the comparison of adjective in arabic and persian languages

نویسندگان

سید ابوالفضل سجادی

استاذ مساعد قسم اللغة العربیة و آدابها بجامعة اراک ابراهیم اناری

استاذ مساعد قسم اللغة العربیة و آدابها بجامعة اراک

چکیده

arabic languages is not a foreign language for us as iranins is the language of our religion and islamic culture. thus to protect our religion and culture. we should learn it. because arabic is not our native language. so one way to learn it is through the comparison and contrast of structure and grammatical points of arabic and persian. this issue is very helpful in translating a text. this article has compared the concept of adjectives in arabic and persian.

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

problems and strategies of translating persian lexical collocations into english: the case of noun-verb and noun-adjective collocations

در محیط های دانشگاهی ایران ، آموزش ترجمه واژگان هم آیند که به منزله امری لاینفک برای دانش جویان رشته مترجمی زبان می باشد، تا حدود زیادی نادیده گرفته شده است . این واقعیت باعث شده است تا دانش جویان رشته مترجمی زبان در ترجمه ی واژگان هم آیند اشتباهات بسیاری مرتکب شوند. این پژوهش توجه ویژه ای به ترجمه واژگان هم آیند داشته است. برای مشخص نمودن مشکلات و استراتژی های مورد استفاده ی دانش جویان در ترجم...

15 صفحه اول

efl students gender and socioeconomic status: the use of politeness strategies in the first and second languages

within the components of communicative competence, a special emphasis is put on the “rules of politeness,” specifically the politeness strategies (brown and levinson, 1978) that speakers deploy when performing the request speech act. this is because the degree of imposition that making a request places upon one’s interlocutor(s) has been seen to be influenced by several factors among which, as ...

orthography of hamza in the persian and arabic languages

from among the arabic alphabet, hamza is the only vowel with four orthographic variations of (alone), (above a w?w), (above and under an ‘alif) and (above a dotless y?). such an orthographic variation for hamza has caused spelling problems for writers mainly those who write in both arabic and persian. the present article is to reach the following objectives: 1. introducing the right orthography...

متن کامل

a synchronic and diachronic approach to the change route of address terms in the two recent centuries of persian language

terms of address as an important linguistics items provide valuable information about the interlocutors, their relationship and their circumstances. this study was done to investigate the change route of persian address terms in the two recent centuries including three historical periods of qajar, pahlavi and after the islamic revolution. data were extracted from a corpus consisting 24 novels w...

15 صفحه اول

میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com

copyright © 2015-2023